-
Unusual title
We have all been asked to take part in polls at one time or another - one of the most well known polls is called the 'Ipsos Mori' Poll.
Has anyone ever bothered to find out what this Latin title 'Ipsos Mori' translates as in the English language?
Last edited by said; 08/05/2021 at 12:26 PM.
-
Member Post Likes / Dislikes - 0 Likes, 0 Dislikes
Check Todays Deals on Ebay.co.uk
Check Todays Deals On Amazon.co.uk
-
Institut de Publique Sondage d'Opinion Secteur + Market and Opinion Research International
-
Member Post Likes / Dislikes - 0 Likes, 0 Dislikes
-
Originally Posted by
seivad
Institut de Publique Sondage d'Opinion Secteur + Market and Opinion Research International
My error - I meant to say what is the 'translation' of the title.
-
Member Post Likes / Dislikes - 0 Likes, 0 Dislikes
-
Originally Posted by
said
My error - I meant to say what is the 'translation' of the title.
They die... Taken by conspiracy theorists to mean that the pandemic was a planned means of depopulation
-
Member Post Likes / Dislikes - 1 Likes, 0 Dislikes
-
Originally Posted by
seivad
They die... Taken by conspiracy theorists to mean that the pandemic was a planned means of depopulation
They took their time, didn't they? 50-odd years to wait for an opportune moment so conspiracy theorists can point and say 'ooh, look what that translates as'.
-
Member Post Likes / Dislikes - 5 Likes, 0 Dislikes
-
-
Member Post Likes / Dislikes - 0 Likes, 0 Dislikes
-
I thought the tin foil milliner's whole point was that the virus doesn't kill you. That we're all being locked down and locked up for no good reason.
So it's an odd bandwagon to hurl themselves on.
-
Member Post Likes / Dislikes - 0 Likes, 0 Dislikes
-
Originally Posted by
salus.populi
As usual, Reuters gets it wrong. Go into translation for Latin, put the word Ipsos in and translate it, then put mori in and do the same.
Where is i mentioned about a conspiracy theory? I just thought it was interesting, is all.
-
Member Post Likes / Dislikes - 0 Likes, 0 Dislikes
-
Originally Posted by
said
As usual, Reuters gets it wrong. Go into translation for Latin, put the word Ipsos in and translate it, then put mori in and do the same.
Where is i mentioned about a conspiracy theory? I just thought it was interesting, is all.
Reuters hasn't got anything wrong!
No one is denying what the translations of Ipsos & Mori are "the & death" or "they die" but Ipsos Mori wasn't the original name for the company.
Copied from the article:
“Our name - Ipsos MORI - was formed in 2005 by the merger of Ipsos, founded in France in 1975 with its named derived from the Latin phrase ‘ipso facto’ and Market and Opinion Research International (MORI), founded in the UK in 1969. This merger created our name: Ipsos MORI”.
Ipso Facto translating as the fact.
-
Member Post Likes / Dislikes - 1 Likes, 0 Dislikes
-
Originally Posted by
gsgsgs
Reuters hasn't got anything wrong!
No one is denying what the translations of Ipsos & Mori are "the & death" or "they die" but Ipsos Mori wasn't the original name for the company.
Copied from the article:
“Our name - Ipsos MORI - was formed in 2005 by the merger of Ipsos, founded in France in 1975 with its named derived from the Latin phrase ‘ipso facto’ and Market and Opinion Research International (MORI), founded in the UK in 1969. This merger created our name: Ipsos MORI”.
Ipso Facto translating as the fact.
But Reuters deny that the words translate as they do. A Chinese brand name translated as an obscene British word. It was banned immediately when they discovered this in China and the name was changed. You would have thought someone may have known this within the Polling company - after all, it is not exactly good advertising.
-
Member Post Likes / Dislikes - 0 Likes, 0 Dislikes
-
Originally Posted by
said
But Reuters deny that the words translate as they do. A Chinese brand name translated as an obscene British word. It was banned immediately when they discovered this in China and the name was changed. You would have thought someone may have known this within the Polling company - after all, it is not exactly good advertising.
No they don't, they refute the social media claim that Ipsos Mori is named after the phrase, which it isn't.
Copied from the article
A social media post has claimed that the name of British research company Ipsos MORI is derived from the Latin “they die”, and that this is evidence of a depopulation agenda during the coronavirus pandemic. This is not true - the name originates from a 2005 merger between the companies Ipsos and MORI.
Nowhere in the article does Reuters say the phrase doesn't translate as it does.
As for choosing a brand name that translate as it does, I agree is a little odd.
-
Member Post Likes / Dislikes - 0 Likes, 0 Dislikes
-
I guess that you will be unsurprised to know that I used to work for Ipsos-MORI.
MORI itself was formed in 1969, I think if they were worried that translating their name into Latin means 'to die' they would have changed it some years ago.
They've been involved in health studies for the DHSS for years. I'd suggest that if they were trying to kill off their subjects then it's not a good business plan and it's surprising that they've lasted as long as they have.
-
Member Post Likes / Dislikes - 0 Likes, 0 Dislikes